スポンサーリンク

やっぱりアークスの言語は理解できない

環境でシエラが普段見ているモニターの画像を見つけました


普段気にもしませんが、よくこういうゲーム内での言語
翻訳したら何かのメッセージになってたりしますよね

てなわけで、大きめで読みやすい部分をいくつか訳してみました
ちょっと文字が小さいですが、結果がコチラ


MONITER03.jpg

MONITER02.jpg

MONITER01.jpg


YGCFH+IWHCKXDMNCUYGWIPGK

YGFKJKS

YGFHV

YJFVXJHVJHA

JFKBCK

MNIUSGBU

YJFKADL

EDJNF+AJ+LJD

JFFJKNS+DN+


意 味 不
訳を間違えた...?いやいやそんな

一つ目をGoogle翻訳にかけた時点で「あ、これ適当だな」って察してはいましたが
「もしかしたら?」ってことで訳していくも全部未知の言語に
ちょっと残念

ロビーや市街地など、アークスの設備なんかは書いてある文字をアルファベットにすれば、ちゃんと英語で読めるんですよね
流石にこのモニターにビッシリと書くのはしんどかったか...

翻訳にはファンキットのPSO2フォントを使いました
皆さんも、試しに見かけた文字を訳してみると面白いかも?
http://pso2.jp/players/community/wallpaper/
関連記事

Leave a Reply


管理者にだけ表示を許可する

Comment

Leave a Reply


管理者にだけ表示を許可する